Hazlo tú mismo: traductor a medida para tu blog

Insertar un traductor automático en un blog puede servir para convertirlo en un medio de comunicación con las familias si tienes alumnado procedente de paises no hispanohablantes, para que los estudiantes que no dominan la lengua de estudio cuenten con ayuda extra a la hora de entender los contenidos de tu sitio o, simplemente, para compartir y dar a conocer tu trabajo más allá de tus fronteras. Sin embargo, los traductores “prefabricados” no siempre se ajustan a todas las necesidades. Si necesitas incluir algunas lenguas que habitualmente no aparecen en los traductores estándar (como el catalán, el rumano, el árabe, el búlgaro, etc.), o prefieres presentar tu traductor mediante imágenes en lugar de por medio de un menú de texto desplegable, o bien quieres tener la posibilidad de utilizar diferentes servicios de traducción para cada idioma (dependiendo de la calidad que ofrece cada uno), posiblemente deberás crear tu propio traductor a medida.

Si sabes cómo insertar una imagen en un post y cómo crear un enlace, puedes desarrollar un traductor personalizado similar al de este blog sin necesidad de tener conocimientos de programación e independientemente de la plataforma que utilices (wordpress, blogger). Los pasos a seguir son los siguientes:

  1. Busca las imágenes que necesites y guárdalas en una carpeta. Lo más frecuente es utilizar banderas pero puedes utilizar cualquier imagen que represente el idioma que quieres traducir. Procura que las imágenes tengan el tamaño y la resolución adecuados. Si no son del mismo tamaño, tendrás que redimensionarlas para que queden todas iguales. Algunos sitios donde puedes descargar iconos de banderas de uso libre son:
  2. Una vez que tengas todas las imágenes, puedes elegir entre alojarlas en tu blog o en un sitio externo. Si decides alojarlas en un sitio externo como “ImageShack” u otro similar, súbelas una por una y copia en un documento los enlaces generados.
  3. Elige el servicio de traducción que te interese: Google Traductor, Babel Fish, Instituto Cervantes, Promt translator, Wordlingo, Gencat (para traducciones de/a catalán), etc. Puedes combinarlos si lo deseas. Como ejemplo, te mostramos qué debes hacer si vas a utilizar el traductor de Google:
    • Escribe la URL de tu blog en el casillero donde pone “Traducir una página web”. Selecciona el idioma original y el de la traducción que deseas (por ejemplo: Español >> Árabe) y haz clic en “Traducir”.
    • Aparecerá una página con tu blog traducido al idioma que has elegido, copia la URL de esta página en un documento.
    • Repite estos pasos para cada uno de los idiomas a los que quieras traducir tu blog.
  4. Ahora sólo tienes que crear una entrada nueva en tu blog. Sube a ella cada una de las imágenes que has guardado y colócalas en el orden y el modo que desees (en columnas, en filas…). Después, haz clic sobre cada una de las imágenes y enlázalas con la URL de la traducción que le corresponde.

  5. Una vez que hayas terminado, cambia la entrada que estás editando a modo HTML. Allí tienes el código de tu traductor. Cópialo y pégalo en un widget de texto. Por último, coloca el widget que has creado en el lugar de tu blog donde deseas que aparezca el traductor.

Recuerda que la calidad de cualquier traducción automática no sólo depende del servicio elegido, también es importante cómo está escrito el texto original. Las traducciones serán mejores si utilizas una sintaxis sencilla, la puntuación es correcta, no cometes errores ortográficos y evitas los modismos.

Entradas relacionadas:

Blogs para la clase

Bookmark and Share

Escribe un comentario